3DSlicer汉化版正式发布

3DSlicer汉化版正式发布

于2018年4月份,由浙江新安神外医生熊金丹攻克了3DSlicer软件汉化的技术相关问题,并牵头组建了汉化小组,一共20人负责软件的汉化工作,一周之后软件汉化版进入内测。参与汉化人员有熊金丹、曹玉福、束旭俊、霍贵通、王奎重、李珍珠、杨立志、裴东领、李闯周军、张威、贾万兵、马春晓、普安格、杨凯、朱贵东、步啸李大鹏、张锐、高潮

 


内测版存在的问题

  1. 汉化的专业术语不一致,同一词汇多种翻译。

  2. 词汇翻译未考虑到专业性,比如将View(视图)翻译成“视野”,visibility(可视性)翻译成“能见度” 。

  3. 靠翻译软件辅助翻译,未充分校对,同一词汇前后文翻译不一致。将Volume(体数据)翻译成“音量”,将 Force color to children(强制颜色到子层次)翻译成“对儿童的影响色”。将list(列表)翻译成“名单”,Volume tag(体数据标签)翻译成“卷尺”等等。

  4. 部分词汇未提取(源代码及技术问题)

  5. 软件汉化不完全(源代码及编译问题)

  6. 部分模块无法正常使用(过度翻译问题)

内测阶段得到大家的反馈意见不多,一共10余个,而且还主要是汉化程序的安装问题。大家勘误的积极主动性不高,考虑原因主要是:熟练精通软件使用的已经用习惯英文版不愿应用汉化版,而期待使用汉化版的往往英文又不好,有心无力。

内测历经3个月时间,汉化小组(熊金丹、曹玉福)逐一解决下列问题,其中汉化辅助软件的设计及源码编译、提取词汇等工作由熊金丹医生完成。汉化的部分专业词汇得到刘帅工程师、林靖博士的指导,在此表示感谢。


内测阶段完善的内容

  1. 解决部分未提取词汇的技术问题

  2. 解决新版本的源码编译问题

  3. 所有汉化内容的勘校(3遍)

  4. 相同词汇统一翻译,得益于汉化辅助软件的强大搜索功能

  5. 解决汉化后扩展模块无法下载的技术问题

  6. 进一步完善汉化辅助软件,增加功能,简化程序

  7. 增加了对国际化多国语言的支持,界面韩语翻译尝试成功,意味着其他国家可以借鉴此汉化辅助程序及已提取的词汇,将英文翻译成其他国家文字,而无需重新设计新程序。

  8. 已汉化模块应用场景测试。


目前存在的问题

  1. 部分专业词汇翻译尚无参考文献

  2. 部分词语翻译表达欠准确,无法做到信达雅

  3. 仍有少部分词汇无法提取并进行汉化,但不影响整体使用

  4. 可能存在的模块应用失败问题

  5. 部分界面词汇不能进行汉化(源代码问题尚无解决方案)


需要大家的配合

  1. 限于专业水平,翻译中仍存在相当数量的错误,部分翻译欠严谨,欢迎大家多提宝贵意见。

  2. 后期仍有扩展模块的翻译工作需要完成,仍需大家一起努力。

  3. 反馈问题请尽量详细描述操作步骤,并启动英文原版重新操作一遍,如确认是汉化导致的,请及时进行反馈,最好附上出错图片,另外汉化版打开时会有一个黑色背景的命令行窗口,里面会有详细的错误信息,请一并截图进行反馈。

  4. 微信加入方法:打开软件→帮助→关于软件→关于汉化版,扫页面上的二维码。


程序下载

7月10日编译的最新版本,这个版本虽然不是稳定版,但是程序作了很大的更新,性能提高不少,稳定性略差。

百度云下载链接

https://pan.baidu.com/s/1cpBLH4OQhwdZddxwkdYzaw 

密码:xxqk

QQ群下载

不再提供

安装、启动及反馈

1、3DSlicer安装

必须安装网盘下载的3DSlicer程序而不是官网的相应版本程序,此程序经过重新编译,可以与汉化程序兼容,并支持汉化版本的升级,而官网下载程序即使版本相同,但是不能识别汉化补丁。

3DSlicer汉化版正式发布

2、汉化程序安装

3DSlicer汉化版正式发布

3、从主程序启动软件

3DSlicer汉化版正式发布

4、从汉化程序启动软件

可自动检测有否升级包,并支持自动升级。

3DSlicer汉化版正式发布

5、问题反馈

打开汉化反馈程序,选中你勘校过的译文或增加翻译选项,点选选框后确认提交投票即可,后台会根据大家投票结果更改译文选项。

3DSlicer汉化版正式发布

6、升级说明

① 如果仅仅更新语言包,只需打开汉化程序下载最新的语言包即可,会自动安装。

② 主程序更新或程序发现错误重新发布,需要卸载原程序,重新安装。

③ 程序更新信息会在微信群中进行发布。

标签

评论

评论已关闭。

评论列表(6)